Term
היה
(הָיוּ ,וַיְהִי ,הָיִֿיתָ) |
|
Definition
Qal: å vere, skje, bli; perf. 3pl.: הָיוּ; impf. cons. 3msg.: וַיְהִי; perf. 2msg.: הָיִֿיתָ
3576 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å komme inn, gå inn; impf. cons. 3msg.: וַיָּֿבֹא; perf. 3msg. og part. msg.: בָּא;
Hiph: å føre inn, bringe inn;
Hoph: å bli ført inn, bli bringa
2579 |
|
|
Term
ראה
(יֵרָאֶה ,רְאוּ ,רָאִֿיתָ) |
|
Definition
Qal: å sjå; perf. 2msg.: רָאִֿיתָ; imv. mpl.: רְאוּ;
Niph: å vise seg, bli sett; impf. 3msg.: יֵרָאֶה;
Hiph: å vise; Hoph: å bli vist
1310 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) denne, dette
1178 |
|
|
Term
שׁוב
(שׁוֹבֵב ,הָשִׁיב ,שָׁב) |
|
Definition
Qal: å vende tilbake; perf. 3msg.: שָׁב;
Hiph: å føre/bringe tilbake; inf. cstr.: הָשִׁיב;
Hoph: å bli ført tilbake;
Polel: å sørge for å få noko(n) tilbake; inf. cstr.: שׁוֹבֵב
1075 |
|
|
Term
|
Definition
merksemdspartikkel: sjå!;
med pr. sf.: הִנּ׳ og הִנ׳
1061 |
|
|
Term
עלה
(וַיַּֿעַל ,יַעֲלֶה ,עֲלִיתֶם) |
|
Definition
Qal: å gå opp; impf. 3msg.: יַעֲלֶה; impf. cons. 3msg.: וַיַּֿעַל; perf. 2mpl.: עֲלִיתֶם;
Hiph: å føre opp, å ofre; impf. 3msg.: יַעֲלֶה; impf. cons. 3msg.: וַיַּֿעַל; Hoph: å bli ført opp, å bli ofra
894 |
|
|
Term
שׂים
(וַיְשִׂימֵֿנִי,וַיָּֿשֶׂם,שַׂמְתִּי) |
|
Definition
å setje, plassere eller gjere noko om til noko anna; Qal impf. cons. 3msg.: וַיָּֿשֶׂם; Qal impf. cons. 3mpl. + pr. sf. i 1sg.: וַיְשִׂימֵֿנִי; Qal perf. 1sg.: שַׂמְתִּי
588 |
|
|