Term
וְ׳
(וּ׳ ,וַ׳ ,וֶ׳ ,וָ׳ ,וֵ׳ ,וִ׳) |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
לְ׳
(לֵ׳ ,לָ׳ ,לִ׳ ,לַ׳ ,לֶ׳) |
|
Definition
til, for, når det gjeld
20435 |
|
|
Term
בְּ׳
(בַּ׳ ,בָּ׳ ,בִּ׳ ,בֶּ׳ ,בֵּ׳) |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
objektsmerke; med pr.sf.: אֹת׳
10979 |
|
|
Term
|
Definition
av, frå, på grunn av; markerer også komparativ og superlativ med adjektiviske ord;
framfor guttural: מֵ׳/מִ׳; med pr. sf.: מִמֶּ׳; sjeldan (utan pr. sf.): מִנִּי
7586 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) Guds namn, Herren, Jahve
6828 |
|
|
Term
|
Definition
over, på, mot, i samsvar med, på grunn av;
med pr. sf.: עָלָי׳ ,עֲלֵי׳ ,עָלֶי׳ ,עָלַי׳;
sjeldan (utan pr. sf.): עֲלֵי
5784 |
|
|
Term
|
Definition
til, i retning mot;
med pr. sf.: אֵלָי׳ ,אֵלַי׳ ,אֵלֶי׳ ,אֲלֵי׳ ,אֵלֵי׳
5518 |
|
|
Term
|
Definition
(relativpartikkel) som, der, då, at, sidan
5503 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) heilskap, all, kvar, heile, med nekting: nokon;
כָּל־; med pr. sf.: כֻּלּ׳
5415 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å seie; impf.cons. 3msg.: וַיֹּֿאמֶר;
Niph: å bli sagt
5319 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(mask.) son, barn, eksempel på noko;
sg. cstr.: בֶּן־; pl. abs.: בָּנִים
4943 |
|
|
Term
|
Definition
ja, at, når, for, viss, sanneleg
4488 |
|
|
Term
היה
(הָיוּ ,וַיְהִי ,הָיִֿיתָ) |
|
Definition
Qal: å vere, skje, bli; perf. 3pl.: הָיוּ; impf. cons. 3msg.: וַיְהִי; perf. 2msg.: הָיִֿיתָ
3576 |
|
|
Term
|
Definition
lik, i samsvar med, som, maken til ..., når; med pr. sf.: כָּמוֹ׳; sjeldan (utan pr. sf.): כְּמוֹ
3099 |
|
|
Term
עשׂה
(עֲשׂוֹת ,עָשִֿׂיתָ) |
|
Definition
Qal: å gjere, lage; inf. cstr.: עֲשׂוֹת; perf. 2msg.: עָשִֿׂיתָ;
Niph: å bli gjort, bli laga
2640 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Qal: å komme inn, gå inn; impf. cons. 3msg.: וַיָּֿבֹא; perf. 3msg. og part. msg.: בָּא;
Hiph: å føre inn, bringe inn;
Hoph: å bli ført inn, bli bringa
2579 |
|
|
Term
מֶֿלֶךְ
(מַלְכֵי ,מְלָכִים ,מַלְכּ׳) |
|
Definition
(mask.) konge; pl. cstr.: מַלְכֵי; pl. abs.: מְלָכִים; med pr. sf.: מַלְכּ׳
2532 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
אֶֿרֶץ
(אֲרָצוֹת ,אַרְצ׳ ,הָאָֿרֶץ) |
|
Definition
(fem.) land, jord, bakke; med bnd. art.: הָאָֿרֶץ; pl.: אֲרָצוֹת; med pr. sf. אַרְצ׳
2505 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) dag, tidsperiode; pl. abs.: יָמִים; pl. cstr.: יְמֵי
2304 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) mann, ektemann;
pl.abs.: אֲנָשִׁים
2187 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) framside, ansikt, overflate;
cstr.: פְּנֵי
2128 |
|
|
Term
בַּֿיִת
(בָּתִּים ,בֵּית) |
|
Definition
(mask.) hus, bustad, storfamilie;
sg. cstr.: בֵּית; pl. abs.: בָּתִּים
2051 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å gi, setje/plassere; impf. 3msg.: יִתֵּן;
Niph: å bli gitt
2014 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) folk;
pl. abs.: עַמִּים; med pr. sf.: עַמּ׳
1868 |
|
|
Term
|
Definition
(fem.) hand, underarm;
sg. cstr.: יַד; pl. cstr.: יְדֵי
1627 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å gå, fare; impf. cons. 3mpl.: וַיֵּלְכוּ;
Hiph: å føre;
Hithp: å gå omkring
1554 |
|
|
Term
|
Definition
דָּבָר (mask.) ord, sak, ting, tale;
pl.cstr.: דִּבְרֵי
1454 |
|
|
Term
|
Definition
personleg og påpeikande pronomen i 3msg.: han, den, det
1398 |
|
|
Term
|
Definition
fram til; med pr. sf.: עָדֶי׳
1314 |
|
|
Term
ראה
(יֵרָאֶה ,רְאוּ ,רָאִֿיתָ) |
|
Definition
Qal: å sjå; perf. 2msg.: רָאִֿיתָ; imv. mpl.: רְאוּ;
Niph: å vise seg, bli sett; impf. 3msg.: יֵרָאֶה;
Hiph: å vise; Hoph: å bli vist
1310 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(mask.) far, forfar;
sg. cstr.: אֲבִי; pl. abs. bnd.: הָאָבוֹת
1210 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) denne, dette
1178 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å høyre; Niph: å bli høyrt; Hiph: å få til å høyre, fortelje
1165 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(fem.) by;
pl. abs.: עָרִים
1099 |
|
|
Term
ישׁב
(וַיֹּשִֿׁבוּ ,שִׁבְתּ׳ ,וַיֵּֿשֶׁב) |
|
Definition
Qal: å sitje, bu, busetje seg; impf. cons. 3msg.:
וַיֵּֿשֶׁב; inf. cstr. med pr. sf.: שִׁבְתּ׳;
Niph: å vere/bli slik at det bur eller kan bu folk der; Hiph: å la bu, busetje nokon; impf. cons. 3mpl.: וַיֹּשִֿׁבוּ
1087 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Qal: å gå ut; inf. cstr.: צֵאת;
Hiph: å føre ut; perf. 3msg.: הוֹצִיא;
Hoph: å bli ført ut
1075 |
|
|
Term
שׁוב
(שׁוֹבֵב ,הָשִׁיב ,שָׁב) |
|
Definition
Qal: å vende tilbake; perf. 3msg.: שָׁב;
Hiph: å føre/bringe tilbake; inf. cstr.: הָשִׁיב;
Hoph: å bli ført tilbake;
Polel: å sørge for å få noko(n) tilbake; inf. cstr.: שׁוֹבֵב
1075 |
|
|
Term
|
Definition
viss, om, sjølv om, eller
1070 |
|
|
Term
|
Definition
merksemdspartikkel: sjå!;
med pr. sf.: הִנּ׳ og הִנ׳
1061 |
|
|
Term
|
Definition
med, hos; med pr. sf.: עִמּ׳
1048 |
|
|
Term
|
Definition
éin, same, åleine, berre;
fem.: אַחַת
976 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å ta; impf. cons. 3f/2msg.: וַתִּקַּח;
Niph: å bli tatt
966 |
|
|
Term
ידע
(הוֹדַֿעְתָּ ,נֹדָעוּ ,תֵּדַע) |
|
Definition
Qal: å kjenne, vite; impf. 3f/2msg.: תֵּדַע;
Niph: å bli kjent, visst om; perf. 3pl.: נֹדָעוּ;
Piel: å gjere noko kjent; Pual: å bli gjort kjent;
Hiph: å kunngjere; perf. 2msg.: הוֹדַֿעְתָּ;
Hoph: å bli kunngjort; Hithp: å gjere seg kjent
952 |
|
|
Term
|
Definition
(fem.) (1) auge (2) vasskjelde;
pl. cstr.: עֵינֵי
901 |
|
|
Term
|
Definition
med, hos; med pr. sf.: אִתּ׳
898 |
|
|
Term
עלה
(וַיַּֿעַל ,יַעֲלֶה ,עֲלִיתֶם) |
|
Definition
Qal: å gå opp; impf. 3msg.: יַעֲלֶה; impf. cons. 3msg.: וַיַּֿעַל; perf. 2mpl.: עֲלִיתֶם;
Hiph: å føre opp, å ofre; impf. 3msg.: יַעֲלֶה; impf. cons. 3msg.: וַיַּֿעַל; Hoph: å bli ført opp, å bli ofra
894 |
|
|
Term
שֵׁם
(שְׁמוֹת ,שְׁמ׳ ,שִׁמ׳) |
|
Definition
(mask.) namn;
sg. med pr. sf.: שִׁמ׳ og שְׁמ׳; pl. cstr.: שְׁמוֹת
881 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(1) Qal: å kalle, rope, lese; Niph: å bli kalla;
(2) Qal: å møte; Niph: å møtast
875 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) hjarte, sinn, vilje;
sg. med pr. sf.: לִבּ׳
853 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å sende, strekke ut;
Niph: å bli sendt;
Piel: å sende bort, la fare;
Pual: å bli sendt bort
847 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å vere død, å døy; perf. 3msg. el. part. m. sg.: מֵת;
Polel: å gi dødsstøtet, å drepe;
Hiph: å drepe; Hoph: å bli drept
845 |
|
|
Term
|
Definition
der; med retnings-ה (שָׁמָּה): dit
835 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Qal: å ete; impf. 3msg.: תֹּאכַל;
Niph: å bli eten;
Hiph: å få til å ete, mate, fôre
814 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) slave, tenar;
med pr.sf.: עַבְדְּ׳
809 |
|
|
Term
|
Definition
ikkje-eksistens; constructusforma blir brukt som nekting i nominale setningar: er ikkje, finst ikkje;
cstr.: אֵין
807 |
|
|
Term
|
Definition
(1) slik, så;
(2) rett, riktig, ærleg;
(3) (mask.) understell |
|
|
Term
אִשָּׁה
(נָשִׁים ,אֶשְׁתְּ׳ ,אֵֿשֶׁת) |
|
Definition
(fem.) kvinne, hustru;
sg. cstr.: אֵֿשֶׁת; med. pr. sf.: אֶשְׁתְּ׳; pl. abs.: נָשִׁים
781 |
|
|
Term
|
Definition
også, i tillegg, både ... og
769 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(fem.) levande vesen, eit liv, person, sjel, lengt;
sg. med pr.sf.: נַפְשׁ׳
757 |
|
|
Term
|
Definition
spørjepronomen om ting: kva?, korleis?, kvifor?;
מַה־, מֶה
754 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
spørjepartikkel, gjer setninga om til eit ja/nei-spørsmål;
framfor guttural: הֶ׳ ,הַ׳
748 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
ikkje (med viljesformer)
729 |
|
|
Term
דֶּֿרֶךְ
(דְּרָכי׳ ,דַּרְכּ׳) |
|
Definition
(mask. og fem.) veg, avstand, reise, ferd;
sg. med pr.sf.: דַּרְכּ׳;
pl. med pr. sf.: דְּרָכי׳
712 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Qal: å løfte, bere; imv. mpl.: שְׂאוּ; impf. 3msg.: יִשָּׂא;
Niph: å bli løfta;
Piel: å løfte opp, opphøgje;
Hithp: å løfte opp el. opphøgje seg sjøl
658 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(mask.) bror, slektning, ein som ein har fellesskap med, stammefrende, landsmann;
sg. cstr.: אֲחִי
632 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å reise seg, stå; impf. 3msg.: יָקוּם;
Polel: å reise opp, etablere;
Hiph: å reise; inf. cstr.: הָקִים; Hoph: å bli reist
627 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) hovud, topp, begynnelse, ypparst, leiar, høvding;
pl. abs.: רָאשִׁים
613 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(fem.) dotter;
med pr.sf.: בִּתּ׳; pl.abs.: בָּנוֹת
601 |
|
|
Term
שׂים
(וַיְשִׂימֵֿנִי,וַיָּֿשֶׂם,שַׂמְתִּי) |
|
Definition
å setje, plassere eller gjere noko om til noko anna; Qal impf. cons. 3msg.: וַיָּֿשֶׂם; Qal impf. cons. 3mpl. + pr. sf. i 1sg.: וַיְשִׂימֵֿנִי; Qal perf. 1sg.: שַׂמְתִּי
588 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(mask.) vatn, vassmengder
583 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(mask.) (1) menneske (kollektivt), menneskja;
(2) (i 1 Mos 2-4:) Adam
563 |
|
|
Term
|
Definition
personleg og påpeikande pronomen i 3mpl: dei
563 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å gå over, forbi, gjennom, vidare;
Hiph: å føre over, forbi, gjennom, vidare
562 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Qal: å stille seg, stå;
Hiph: å stille opp;
Hoph: å bli stilt opp
524 |
|
|
Term
|
Definition
(1) prep.: under, i staden for;
(2) subst: (mask.) plassen under, staden ein står på;
med pr. sf.: תַּחְתּ׳
517 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) (1) tusen;
(2) i fleirtal: kveg
515 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Hiph: å slå (i hel); perf. 2msg.: הִכִּֿיתָ;
Hoph: å bli slått (i hel); impf. 2mpl.: תֻכּוּ
501 |
|
|
Term
|
Definition
(1) god;
(2) noko godt, gode, fordel, framgang
499 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) herre; med superlativsuffiks: Herren over alle ting;
med superlativsuffiks: אֲדֹנָי
774 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
sju (7);
fem.: שִׁבְעָה
501 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) munn;
sg. cstr.: פִּי
498 |
|
|
Term
צוה
(וַיְצַו ,צִוִּֿיתִי) |
|
Definition
Piel: å byde, kommandere; impf. cons. 3msg.: וַיְצַו; perf. 1sg.: צִוִּֿיתִי;
Pual: å bli kommandert, befalt
496 |
|
|
Term
|
Definition
enda, framleis, igjen
491 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) troppar, (himmelsk) skare, krig, (krigs)teneste;
pl.abs.: צְבָאוֹת (Sebaot)
486 |
|
|
Term
|
Definition
mykje, mange, stor;
fem. sg. abs.: רַבָּה; m. pl. abs.: רַבִּים
475 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) heilagdom, det å vere heilag;
sg. med pr. sf.: קָדְשׁ׳
470 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å vakte, verne, halde (bod);
Niph: å vere/bli verna, vakta;
Hithp: å vakta seg
469 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) uoverskodeleg lang tid framover el. bakover, æve
439 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
spørjepronomen om personar: kven?
424 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) rett, dom, lov
424 |
|
|
Term
|
Definition
(mask. og berre i pl.) himmel;
cstr.: שְׁמֵי
421 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
ענה
(עַנּוֹת ,עִנִּֿיתָ ,עֲנוּ) |
|
Definition
(1) Qal: å svare; imv.mpl.: עֲנוּ; Niph: å bli svart; Hiph: å få til å svare;
(2) Qal: å vere nedbøygd; Niph: å bøye seg, vere undertrykt; Piel: å audmykje, undertrykke, øve vald mot; inf. cstr.: עַנּוֹת; perf. 2msg.: עִנִּֿיתָ; Pual: å bli undertrykt, audmykt; Hiph: å audmykje; Hithp: å oppføre seg audmjuk
415 |
|
|
Term
|
Definition
(1) (mask.) nasebore, nase, (i dualis:) ansikt, sinne;
du. abs.: אַפַּֿיִם; og
(2) også, altså
410 |
|
|
Term
|
Definition
partikkel brukt med viljessetningar som kanskje markerer at setninga står i eit logisk forhold til samanhengen: Så (gjer det) då!
406 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(1) (mask.) vanlegvis fleirtal: liv
(2) i live, levande; levande vesen;
pl. abs.: חַיִּים
389 |
|
|
Term
|
Definition
(fem.) eld;
sg. med pr. sf.: אִשּׁ׳
379 |
|
|
Term
|
Definition
(fem.) pust, vind, ånd
378 |
|
|
Term
|
Definition
Hiph: å kunngjere, fortelje; inf. cstr.: הַגִּיד;
Hoph: å bli kunngjort
371 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Piel: å velsigne;
Pual: å bli velsigna;
Hithp: å velsigne seg sjølv, bli velsigna
330 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(mask.) eng, mark, åker
321 |
|
|
Term
יָרֵא
(נוֹרָא ,תִּירְאוּ) |
|
Definition
Qal: å vere redd, å frykte; impf. 2mpl.: תִּירְאוּ;
Niph: å vere/bli frykta, å vere skremmande; part. m. sg. abs. ubnd.: נוֹרָא;
Piel: å gjere redd
318 |
|
|
Term
|
Definition
seks (6); i fleirtal: 60;
m. pl. (60): שִׁשִּׁים
316 |
|
|
Term
|
Definition
makt, kraft; blir også brukt som gradsadverb: veldig
300 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å vende seg til sides el. unna el. vekk;
Hiph: å fjerne, å føre vekk; impf. 3msg.: יָסִיר
298 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å vere/bli sterk;
Hiph: å gripe, å halde på
290 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å kutta av/ned/ut, å utrydde; å inngå (ei pakt);
Niph: å bli kutta av/ut, bli utrydda;
Hiph: å utrydde
289 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å arbeide, tene, dyrke;
Hoph: å bli lokka til å dyrke; impf. 2msg. med sf. i 3mpl.: תָּעָבְדֵם
289 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
nymåne, månad, nymånefest;
med pr. sf.: חָדְשׁ׳
284 |
|
|
Term
|
Definition
personleg pronomen i 2mpl.: de (bm.: dere)
283 |
|
|
Term
|
Definition
(mask. og fem.) småfe(flokk)
274 |
|
|
Term
|
Definition
kjøt(vev), kropp, slektning
270 |
|
|
Term
|
Definition
skuldig, vond, lovlaus
264 |
|
|
Term
|
Definition
miskunn, det ein pliktar dei som ein står i pakt med, paktstruskap, trufast kjærleik, handlingar som viser slikt;
sg. med pr. sf.: חַסְדּ׳
252 |
|
|
Term
|
Definition
fot, bein, kanskje også evfemisme for skrevet;
med pr. sf.: רַגְל׳
251 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Qal: å vere full, å fylle;
Niph: å vere fylt (av);
Piel: å fylle opp, å oppfylle
250 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
midte, indre delar, innvolar;
sg. med pr. sf.: קִרְבּ׳
227 |
|
|
Term
|
Definition
(fem.) (dyrkbar) jord
226 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å hugse, komme i hug, tenkje på;
Hiph: å nemne, få til å hugse, kunngjere
225 |
|
|
Term
|
Definition
(fem.) rettleiing, instruksjon, lære, regel, lov
223 |
|
|
Term
|
Definition
(fem.) mor;
sg. med pr. sf.: אִמּ׳
220 |
|
|
Term
כון
(הֵכִין ,כּוֹנַנְתָּ ,נָכוֹן) |
|
Definition
Niph: å stå/vere fast, å vere stødig, grunnfest, i stand; part. m. sg. abs. ubnd.: נָכוֹן;
Hiph: å gjere i stand, å setje opp, å innsetje, å gjere fast; perf. 3msg.: הֵכִין;
Polel: å gjere fast, stødig, grunnfest, i stand; å skipe, opprette; perf. 2msg.: כּוֹנַנְתָּ
219 |
|
|
Term
|
Definition
å elske; Qal inf. cstr.: אַהֲבָה
217 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å forlate, gå frå;
Niph.: å bli forlaten
216 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å halde fram med, leggje til; Hiph: å leggje til, auke, gjere igjen/meir, halde fram med; impf. 3mpl.: יֹסִֿיפוּ
215 |
|
|
Term
|
Definition
Hiph: å redde; impf. 3mpl.: יַצִּֿילוּ
213 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) herlegdom, ære, rikdom
200 |
|
|
Term
כַּף
(כַּפַּֿיִם ,כַּפּ׳) |
|
Definition
(fem.) handflate, hand, fotblad;
du.: כַּפַּֿיִם; med pr. sf.: כַּפּ׳
195 |
|
|
Term
רום
(רוֹמְמוּ ,הָרִֿימִי) |
|
Definition
Qal: å vere/bli høg, å reise seg;
Hiph: å heve; imv. fsg.: הָרִֿימִי;
Polel: å gjere høg, opphøgje, å oppdra; imv. mpl.: רוֹמְמוּ
195 |
|
|
Term
|
Definition
Qal & Hoph: å kunne, klare, makte, overvinne; Hoph. impf. 1sg.: אוּכַל
194 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) (oliven)olje;
pl. abs.: שְׁמָנִים
193 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Hishtaphel: å bøye seg ned for, tilbe; perf. 3pl. og imv. mpl.: הִשְׁתַּחֲווּ
179 |
|
|
Term
|
Definition
å be om, spørje, krevje
174 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Qal: å vere heilag, å høyre til heilagdommen, ikkje til allmenn bruk;
Hiph: å helge;
Piel: å gjere el. behandle som heilag;
Hithp: å gjere seg heilag
171 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) eigar, ektemann, baal-gud, Baal
164 |
|
|
Term
|
Definition
(fem.) rettferd, rett;
cstr. og med pr. sf.: צִדְק׳
159 |
|
|
Term
|
Definition
(mask. og fem.) Sion (fjellet el. byen)
154 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Qal: å røre ved, å nå;
Hiph.: å få til å røre ved, å røre ved (med noko), å nå; impf. cons. 3msg.: וַיַּֿגַּע
150 |
|
|
Term
|
Definition
Pi.: å vanhelge;
Hiph.: å begynne; inf. cstr.: הָחֵל
135 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å samle;
Pi.: å samle saman (trass omstendene)
127 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(mask. og fem.) sabbat, sabbatsdagen
111 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(mask.) makt, styrke, skanseverk;
sg. med pr. sf.: עֻזּ׳
93 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) vingard;
sg. med pr. sf.: כַּרְמ׳
92 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
å setje, leggje, plassere; å gjere (noko) om (til noko anna)
88 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(fem.) hjelp, redning, frelse
78 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
redd (for), som fryktar
63 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Qal: å vere fjern, langt unna;
Hiph.: å fjerne, å fjerne seg;
Pi.: å sende langt bort
58 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(mask.) påskehøgtid, -offer
49 |
|
|
Term
|
Definition
lykke, sæle; blir brukt som kjerne i ein nomenfrase som fungerer som utrop om kor godt det er for den/dei som blir nemnt i attributtet etterpå
44 |
|
|
Term
|
Definition
Hiph.: å høyre, lytte til
42 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(mask.) noko forunderleg, under
13 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) Remalja (Jes 7)
13 |
|
|
Term
אֶ֔בֶן
(אָבֶן, אֲבָנִים) |
|
Definition
(fem.) ein stein, stein, edelstein, vektlodd; sg. abs. pausal: אָבֶן; pl. abs.: אֲבָנִים
272 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
då (fortid el. framtid); med מִן (מֵאָז): frå før, tidlegare
141 |
|
|
Term
|
Definition
fire; i fleirtal (אַרְבָּעִים): førti
456 |
|
|
Term
|
Definition
[fem.] (firbeinte) dyr, ville dyr, storfe, buskap; sg. med pr. sf.: -בְּהֶמְתּ
190 |
|
|
Term
|
Definition
[mask.] uthogd holrom i bakken til å samle (regn)vatn eller korn i, hòle, grav
70 |
|
|
Term
|
Definition
[mask.] førstefødd, eldst av søskena
122 |
|
|
Term
|
Definition
I. Qal: å vere i brann, brenne; Piel: å brenne ned, å gjere til brensel
II. Piel: å beite |
|
|
Term
|
Definition
[mask.] storfe(flokk); sg. cstr.: בְּקַר
183 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Qal: å kjøpe tilbake eller fri (eigedom eller slekt), løyse inn, frie/løyse ut
115 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å bu som verneavhengig framand med avgrensa rettar
99 |
|
|
Term
|
Definition
[mask.] verneavhengig framand med avgrensa rettar
92 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
[mask.] blod; i fleirtal: blodspille
361 |
|
|
Term
|
Definition
personleg og demonstrativt pronomen, 3fsg.: ho, den, det
490 |
|
|
Term
|
Definition
utropsord, merksemdspartikkel, brukt på same måte som הִנֵּה: sjå!
100 |
|
|
Term
זֶ֔בַח
(-זִבְח, זִבְחֵי) |
|
Definition
subst. [mask.] slaktoffer; sg. med pr. sf.: -זִבְח; pl. cstr.: זִבְחֵי
174 |
|
|
Term
|
Definition
adj.: gammal el. fullvaksen (mann [med skjedd]); i fleirtal (זִקְנֵי): leiarane, 'dei eldste'
179 |
|
|
Term
חיה
(וַתְּחַיֶּיןָ, יִחְיֶה) |
|
Definition
Qal: å leve, vere i live, bli levande igjen; impf. 3msg.: יִחְיֶה; Piel: å få liv i (igjen), halde i live; impf. cons. 3/2fpl.: וַתְּחַיֶּיןָ
287 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å ha lyst på, ha glede i
21 |
|
|
Term
|
Definition
subst. [mask.]: nåde, velvilje
70 |
|
|
Term
|
Definition
subst. [mask.]: sverd; sg. med pr. sf.: ׳חַרְבּ
413 |
|
|
Term
|
Definition
subst. eigennamn: Nilen
64 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Qal: å føde; Piel: å hjelpe å føde, å opptre som jordmor
495 |
|
|
Term
|
Definition
subst. [mask.]: gut, gutebarn, unge; pausal form i eintal: יָלֶד; fleirtal: יְלָדִים |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
subst. [fem.]: høgre (hand, side); sg. cstr.: יְמִין |
|
|
Term
|
Definition
subst. eigennamn [mask.]: Isak |
|
|
Term
ירד
(וַיֵּ֔רֶד, רֵד, רֶ֔דֶת, -רִדְתּ) |
|
Definition
vb. Qal: å gå ned(over); impf. cons.: וַיֵּ֔רֶד; imv.: רֵד; inf. cstr.: רֶ֔דֶת & -רִדְתּ |
|
|
Term
יתר
(הוֹתִיר, נוֹתְרָה) |
|
Definition
vb. Niph.: å vere igjen; perf.: נוֹתְרָה; Hiph.: å la bli/vere igjen, å ha igjen; perf.: הוֹתִיר |
|
|
Term
|
Definition
subst. [mask.]: kraft, styrke, makt |
|
|
Term
|
Definition
subst. [mask.]: behaldar, utstyr, reiskap, ting, klede, våpen; pl. cstr.: כְּלֵי |
|
|
Term
|
Definition
vb. Piel: å dekkje; impf. 3msg.: יְכַסֶּה |
|
|
Term
כֶּ֔סֶף
(כָּ֔סֶף, -כַּסְפּ) |
|
Definition
subst. [mask.]: sølv, pengar; pausal form i eintal: כָּ֔סֶף; med pr.sf. i eintal: -כַּסְפּ |
|
|
Term
|
Definition
subst. [mask.]: tavle; fleirtal: לֻחֹת |
|
|
Term
|
Definition
subst. eigennamn og fellesnamn [mask.]: Levi (mannen og stamma), ein av levistamma, levitt (kultisk stilling); fleirtal: לְוִיִּם |
|
|
Term
|
Definition
subst. [mask.]: ørken, øydemark, steppe, utmark |
|
|
Term
|
Definition
spørjeord om grunn, årsak: kvifor? |
|
|
Term
|
Definition
subst. [mask.]: usyra brød; fleirtal: מַצּוֹת |
|
|
Term
|
Definition
subst. [mask.] og adj.: egyptar, egyptisk |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
vb. Qal: å skade med eit slag, å slå (metaforisk) |
|
|
Term
נגשׁ
(תִּגְּשׁוּ, גֶּ֔שֶׁת, נִגַּשׁ) |
|
Definition
vb. Qal (impf., imv. og inf.) og Niph. (perf. & part.): å nærma seg, koma nær/fram; impf.: תִּגְּשׁוּ; inf.: גֶּ֔שֶׁת; perf.: נִגַּשׁ |
|
|
Term
|
Definition
vb. Qal: å skjelve; impf. cons. 3msg.: וַיָּ֔נַע; inf. cstr. i Jes 7,2: נוֹעַ |
|
|
Term
|
Definition
vb. Qal: å falle, kaste seg ned; impf.: תִּפֹּל; Hiph.: å få til å falle (ut), å felle, leggje |
|
|
Term
|
Definition
subst. [fem.]: tvangsarbeid (alltid i fleirtal); cstr. pl.: סִבְלוֹת |
|
|
Term
|
Definition
subst. eigennamn: Sinai-fjellet |
|
|
Term
|
Definition
?: Sela (?), teknisk term i Salmane |
|
|
Term
|
Definition
subst. [mask.]: tornebusk |
|
|
Term
|
Definition
vb. Qal: å steine (til døden); Niph.: å bli steina (til døden); Piel: å rydde for stein (i ein åker) |
|
|
Term
|
Definition
subst. [fem.]: arbeid, tvangsarbeid, teneste, gudsteneste, rite |
|
|
Term
|
Definition
subst. [mask.] og adj.: hebrear, hebraisk |
|
|
Term
|
Definition
subst. [fem.]: flokk, (for)samling; cstr. sg.: עֲדַת |
|
|
Term
|
Definition
subst. [mask.]: skyer; bunden form sg.: הֶעָנָן |
|
|
Term
|
Definition
subst. [fem.]: bein; i uttrykket בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה: på akkurat det same som denne dagen = på nettopp denne dagen |
|
|
Term
|
Definition
konj. som innleier setningar som viser til situasjonar ein vil unngå: for at ikkje, så ikkje, slik at ikkje |
|
|
Term
|
Definition
vb. Qal: å sjå til, føre tilsyn, gjere opp rekneskap, straffe |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
vb. Qal: å bryte (seg) fram, gjennom, ut, laus; rive ned; breie seg ut, spreie seg |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
vb. Piel: å håpe på, vente på; impf. cons.: וַיְקַו |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
vb. Qal: å vere/bli mykje, mange, stor; å auke; impf. cons.: וַיִּ֔רֶב |
|
|
Term
|
Definition
adj.: fjern, langt vekke; m. pl. abs. bnd.: הָרְחֹקִים |
|
|
Term
|
Definition
vb. Qal: å beite, å føre på beite, gjeta; part. m. pl. abs.: רֹעִים |
|
|
Term
|
Definition
subst. [mask.]: eit lite flokkdyr, sau el. gjeit |
|
|
Term
|
Definition
subst. [fem.]: kappe, klede; pausal form i sg.: שְׂמָלֹת |
|
|
Term
|
Definition
subst. [fem.]: leppe; du. abs.: שְׂפָתַיִם |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
subst. [mask. og fem.]: tann |
|
|